Home

Murta St. Calunga

Whaling in the North Atlantic

We´re whaling in the North Atlantic,

whaling in the North Atlantic.

Veiðiljóð

Hann grefur sig, hann grefur sig.

Hann grefur sig í greni

og felur sig.

Hann er í sjón, hann er í sjón

hann verður hér.

***

Hann gægist út og andar laust.

Hann andar laust og léttar.

Og léttar.

*** Scroll down for English translation ***

Avían í Afganistan

Ég var uppi á fjöllum í Afganistan

Ei var uppi á jöklum hann Avían san

Ein varð undir í örtröð í Afganistan

Ég var uppi á fjöllum í Pakistan

Hún gekk ein yfir fjöllin í Pakistan

Ein fékk stein í hausinn í Afganistan

Allt er í sómanum í Afganistan

Allt er í sómanum í Pakistan

* ** *

Aaaaaaaaaavían, þú ert Avían

*** **

Allt er í sómanum í Pakistan

Allt er í sómanum í Afganistan

Allt er í sómanum í Pakistan

Allt er í sómanum í Afganistan

*** Scroll down for English translation ***

Allt sem það fer

Kalt var alltaf í Calunga.

Allt var gott til undir hraundranga.

Allt sem þú átt, þú átt, en þú veist að það fer.

Þú veist að það fer.

***

Langt yfir sand, sand, þar er allt sem þú átt.

Allt sem þú sérð, þú átt, en þú veist hvernig fer.

Þú veist hvernig fer.

***

Allt er auðvelt í Ísrael.

Línan er hér og hún verður hér.

Allt sem þú átt, þú átt, en þú veist að það fer.

Þú veist að það fer.

*** Scroll down for English translation ***

Riotmand

Riotmand, ó riotmand, ca va?

Riotmand, ó riotmand, ca va?

***

Jörundur, ó Jörundur Blatand.

Jörundur, ó Jörundur Blatand.

Murta & El Paso

Þú varst úti, útað reykja

og ég sá þig fara úr bolnum.

Þú sast úti drekka kaffi

og þú hélst á tveimur murtum.

Þú sagðist hafa séð mig

úti að labba með murtu í poka.

Varstu úti á bát að veiða?

Komstu í bæinn fyrir kvöldmat?

Það er gott að vera í bænum,

það er gott að vera í bænum.

***********

Ég kom aldrei til El Paso

og þó, það getur verið.

Ég kom aldrei til El Paso

og þó, það getur verið.

Þú sást draug úti á þaki

og hann sagði þér sögu.

Hann sagði þér sögu,

sögu frá El Paso.

*** Scroll down for English translation ***

************* Translations *************

Hunting Song (Veiðiljóð)

He digs himself

he digs down down

He digs himself

in to a den

and hides himself

* ** *

He is in sight

his eyes alight

he will be here

* *** **

He steals a peak

and sighs so low

He sighs so low

and softly

and softly

Avian in Afghanistan (Avían í Afganistan)

I was up in the mountains in Afghanistan

He was not in the fountain, he Avian san.

One got under a crowd in Afghanistan

I was up in the mountains in Pakistan

She went over the mountains in Pakistan

One got stoned in the head in Afghanistan

Everything is fine in Afghanistan

Everything is fine in Pakistan

***

Aaaaaaaaaavian, you are Avian

***

Everything is fine in Pakistan

Everything is fine in Afghanistan

Everything is fine in Pakistan

Everything is fine in Afghanistan

All that will go (Allt sem það fer)

Cold it was always in Calunga

All was good in Lavalava.

All that you have you have, but you know it will go.

** * ** ** * ** *

Far over sand and salt, there is all that you have

All has come as it came, and it goes as it goes,

you know how it goes.

* ** ** * * * ** *

All is well well in Israel

The line was drawn here, and it shall remain

All has come as it came, and it goes as it goes

You know it will go.

Murta & El Paso

You were outside, outside smoking

And I saw you take your shirt off.

You sat outside drinking coffee

and you held two squids in your hand.

You said that you had seen me

Outside walking with a squid in a bag.

Were you on a boat, fishing?

Did you get downtown before dinner?

It´s good to be downtown,

it´s good to be downtown.

I never came to El Paso

And then again, I might have.

I never came to El Paso

And then again, I might have.

You saw a ghost up on the roof

and he told you a story.

He told you a story,

a story from El Paso.

« back